Menu
Jakubská 1, 602 00 Brno | info@masarak.cz | 605 803 327

MASARAK

MASARAK

Odborná překladatelská kancelář specializovaná na překlady právních a úředních textů z němčiny a do němčiny

Odborná překladatelská kancelář specializovaná na překlady právních a úředních textů z němčiny a do němčiny

Překlady s úřední zárukou. K vyhotovení soudně ověřeného překladu je oprávněn pouze soudní tlumočník. V naší kanceláři je to Mgr. Pavel Mašarák.

Překlady s úřední zárukou. K vyhotovení soudně ověřeného překladu je oprávněn pouze soudní tlumočník. V naší kanceláři je to Mgr. Pavel Mašarák.

Překlady pro úřední potřebu

Budete se vdávat za Němce, Rakušana nebo Švýcara? Odcházíte pracovat nebo studovat do Německa, Rakouska, Švýcarska či Lichtenštejnska? Vedete právní spor s německy mluvícím účastníkem? V takovém případě asi budete potřebovat tzv. překlad se soudním ověřením. Těmto překladům se hovorově říká soudní překlady, úřední překlady, překlady s kulatým razítkem nebo (nesprávně) notářské překlady. Jedná se o překlady opatřené tzv. tlumočnickou doložkou (potvrzením o shodě překladu s originálem).

Jak soudní překlad vypadá?

Úřední překlady se skládají ze tří částí, které jsou svázány šňůrkou (trikolórou) a zajištěny proti oddělení:
1. překládaný dokument, nebo jeho ověřená kopie
2. překlad
3. tlumočnická doložka

Co je k soudnímu překladu potřeba?

K soudně ověřenému překladu je nutné dodat originál, nebo úředně (např. notářsky) ověřenou kopii překládaného dokumentu. Ověřená kopie se použije vždy, když si originál musíte ponechat k dalšímu použití a nemůžete ho odevzdat spolu s překladem, resp. originál není možné znehodnotit svázáním s překladem (např. u vysvědčení nebo rodného listu). Notářsky ověřenou kopii rádi zajistíme.

Jak soudní překlad objednat?

Soudně ověřený překlad můžete objednat osobně v naší kanceláři nebo poštou.
Osobní objednávka:
Před osobním setkáním si s námi prosím nejprve domluvte schůzku e-mailem (info@masarak.cz) nebo telefonicky (605 803 327). Vezměte s sebou originál nebo úředně ověřenou kopii dokumentů, které potřebujete přeložit.
Objednávka poštou:
Zašlete nám prosím dokumenty k překladu doporučeně na adresu MASARAK, s.r.o., Jakubská 1, 602 00 Brno. Připojte své kontaktní údaje (adresu, e-mail, telefon). Obratem po obdržení dokumentů se Vám ozveme. Překlad Vám zašleme na dobírku, nebo proti platbě předem. Spolu s překladem Vám spolehlivě vrátíme originály překládaných dokumentů.
Objednávka poštou, vyzvednutí osobně:
Soudní překlad můžete také objednat poštou a pak si ho přijít vyzvednout osobně. Cenu a podmínky s Vámi rádi sjednáme telefonicky nebo e-mailem.

Soudní překlad s německým ověřením

Německé instituce obvykle uznávají i překlady ověřené českým soudním tlumočníkem. Nemusí tomu tak ale být vždy. V případě potřeby zajistíme i úřední překlad ověřený německým soudním tlumočníkem.

Proč soudní překlad od nás?

  • Specializujeme se jen na němčinu.
  • Mnohé dokumenty dobře známe a obvykle víme, co požadují české i německé, rakouské, švýcarské a lichtenštejnské úřady.
  • Dlouhodobě srovnáváme právní předpisy České republiky a německy mluvících zemí.
  • S námi máte jistotu, že překlad bude důvěryhodný a nedostanete se s ním do potíží.